У Чернівцях Ірина Шувалова презентує книгу

У лютому стартував всеукраїнський тур однієї із найяскравіших сучасних поеток, лауреатки першої премії конкурсу «Смолоскип» та українсько-німецької премії Олеся Гончара, учасниці кількох європейських резиденцій, фахової філософині та перекладачки Ірини Шувалової на підтримку відразу двох поетичних збірок «Ос» (вид-во «Смолоскип») та «Аз» (вид-во «Електрокнига»).

У Чернівцях Ірина Шувалова презентує книгу

#Шувалова_тур – це дещо більше, ніж зустріч із поеткою та перекладачкою, це нестандартні вечірні презентації поетичних збірок у 11 українських містах, кожна із яких відбуватиметься інакше, по-своєму унікально.

Так, у Чернівцях учасниця резиденцій у Великобританії, Греції, Литві, Латвії, Польщі, Росії, США Ірина Шувалова поділиться досвідом резидентки та нікому незнаними історіями про подорожі, міста, людей, книжки по різні боки кордону. Розмова буде про все-все-все! Про дві нові поетичні збірки «Ос» та «Аз», натхнення і вірші, про прикордоння, кордони й закордони, письменницькі резиденції й резидентство на них, переклади і їхнє трактування, про те, як пишуться успішні мотиваційні листи, стипендію Фулбрайта і навчання у Штатах, книжки для дітей та багато іншого.
Також буде поезія. Багато якісної поезії.

Коли: 18 лютого 2015 о 18:00
Де: Літературний целанівський центр
(вул. О. Кобилянської, 51)

Модераторка: Настя Євдокимова
Вхід: вільний

Подія у Facebook: https://www.facebook.com/events/1565196490394036

Ірина Шувалова – поетка та перекладач. Народилася в Києві 1986 року, здобула освіту з філософії та перекладу в Україні, а також закінчила магістратуру з порівняльного літературознавства в Dartmouth College (США) за програмою Фулбрайт. Лауреатка понад десяти українських та міжнародних премій та нагород у галузі поезії та художнього перекладу. Учасниця літературних проектів, читань та резиденцій у Великобританії, Греції, Литві, Латвії, Польщі, Росії, США (зокрема, її обрано стипендіаткою Hawthornden Fellowship 2015 року в Шотландії). Є авторкою трьох поетичних збірок – «Ран» (Смолоскип, 2011), «Ос» (Смолоскип, 2014) та «Аз» (Електрокнига, 2014). Поезія, переклади та публіцистичні дописи Ірини друкувалися в українській та закордонній періодиці, зокрема, у «Всесвіті», «Критиці», «Кур’єрі Кривбасу», «Четверзі», «ШО», «Українському журналі», а також у виданнях Ambit, Modern Poetry in Translation, Poetry International, Radar, The International Poetry Review та Words Without Borders. Її вірші перекладено вісьмома мовами (англійською, болгарською, грецькою, німецькою, польською, російською, французькою, чеською). Окрім літературної діяльності, Ірина багато років успішно працює в освітньому консалтингу.
«Ос» – це книга води і вітру; елементальна і ефемерна водночас. Іще – це книга зворотнього дорослішання, доростання поета до свого власного коріння. Тут метафори тоншають, а невагомий світ сутінків та напівтонів заступає важку чорно-біло-червону кольорову гаму. Зрештою, «Ос» – це книга страхів, але водночас і книга безупинного невтомного безстрашного сподівання. Це крок у прозорість, яка у відповідь розкриває свої обійми.
«Аз» – третя книга поезій Ірини Шувалової і перша літера старослов’янської абетки. Також «аз» означає «я», і так перша літера алфавіту добігає кінця в собі – останній, а остання набуває початку в собі – першій. Змія кусає себе за хвіст – і триває вічно. «Аз» – книга циклів: вона вся – подорожі й повернення; припливи і відпливи; смерть, переродження і тривання; зрощення, розлука і знову повернення в нерозривну суцільність. Стихія цієї книги – земля, з якої – крізь її червону глину, глевкий порох, камінні брили, мертву кору – безупинно і вперто пнеться назовні невтомне зелене життя. Аз – це початок саду.

Каша Сальцова (солістка гурту «Крихітка») про збірку Ірини Шувалової: Книга Ірини Шувалової – це дуже ретельна, по-хорошому реміснича, якісна робота, в яку вкладено багато поетичної праці. Автор демонструє потужний арсенал поетичних засобів – і володіння різними формами віршованого письма, і багатство образів.
«Український тиждень» про творчість Ірини Шувалової: Здається, такого в українській поезії не робив іще ніхто…

peredplata